I am in correspondance with Jyoti Sahi in Bangalore about Massignon, the significance of Abraham in interreligious contacts, not only between Muslim, Jews and Christians, but also related to Hindus. Jyoti quoted Massignon that satya the truth-word of Gandhi can be compared to al-haq in the Arab mysticism.
We turned to another word of Massignon muttaqâbilîn, sitting face-to-face, in contrast to 'seeing through a mirror'.
Muttaqâbilîn is four times in the Qur'an. It is always in an idyllic situation: paradise, holiday or sometimes like it, people sitting face to face, having meals and conversation, sitting with nicely and richly covered pillows, talking, exchanging ideas.
It is quite different from the sometimes rather boring idea of heaven which looked in moy youth more like a permanent adoration of the host, the visio beata, looking at God. But not the lively exchange of the four verses:
15:47 [talks about an event in a Garden, water springs. We are invited to be there in peace, perfectly secure] We [God] strip away whatevern there is in their bosoms of rancor and jealousy. As people face to faceon couches raised.
What strikes me here is that initially it is not yet perfect: some remnants of conflicts must be removed.
44:52-3 Amidst gardens and springs. Dressed in fine silk and sil brocade, seated face to face.
56:16 [Sitting on lined thrones], reclining upon them, facing one another.
As a boy I found the image of heaven, eternel, just looking to the Allmighty, not really attractive. Is that the promise? For this world or/and the hereafter? This image looks definitely more attractive, loving and peaceful!